6/13/2023 0 Comments Subtitles foreign parts only![]() Perceptual learning studies show that speech processing in the listener's native language can be retuned by lexical knowledge. ![]() This is because subtitles in the language of the film indicate which words are being spoken, and so can boost speech learning about foreign speech sounds. Critically, the subtitles should be in Spanish, not English. How might she be able to cope better? We argue here that subtitles can help. She may have considerable difficulty understanding the European Spanish if she is unfamiliar with that language variety. Imagine a American listener, fluent in Mexican Spanish, watching El Laberinto del fauno. This situation arises, for example, when we watch a film in a second language. Listening difficulty is magnified when the unfamiliar regional accent is in a foreign language: The unusual foreign vowels and consonants may mismatch more with native sound categories, and may even fail to match any native category. This is in part because the speech sounds of the accent mismatch those of the language standard (and/or with the listener's own accent). Listeners have difficulty understanding unfamiliar regional accents of their native language.
0 Comments
Leave a Reply. |